[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问 [Gress 修改于 2006/5/6] 状态 开放帖 置顶帖 精华贴 浏览量 75004 |
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/12]
|
今天让大家猜这样一句话吧:“I don't like ageing people."是什么意思呢?~~
|
|
|
25楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/12]
|
今天让大家猜这样一句话吧:“I don't like ageing people."是什么意思呢?~~
|
|
|
26楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/12]
|
提醒一下哦:大部分人都会觉得ageing在这里是岁数大的意思,但是不是内~~
|
|
|
27楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/12]
|
代码移植 应该称之为 Code Migration。 Port to也有使用的,但是Merge to好像不是用在这个上面的。
|
|
|
28楼
pmkiller
职务 无
军衔 二等兵
来自 北京
发帖 26篇
注册 2006/3/25
PM币 220
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/12]
|
Gress 在 2006-5-12 11:23:47 发表的内容 提醒一下哦:大部分人都会觉得ageing在这里是岁数大的意思,但是不是内~~ |
|
那这里ageing应该是动词的形式,先找找age的动词还有没有其他意思,赫赫:)
|
|
|
29楼
pmkiller
职务 无
军衔 二等兵
来自 北京
发帖 26篇
注册 2006/3/25
PM币 220
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/13]
|
这个用法的确是我们很不常见的,这里的ageing不作形容词讲,而做一个动词猜测讲。所以这句话的意思是:“我不喜欢猜测别人的年纪”
|
|
|
30楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/13]
|
well, 今天的问题和几个big 有关,有些是建立在对美国背景文化了解基础上的,有些则是美国人的习惯说法,看看你们能答对几个哦? Big Blue Big Apple Big Dipper/big dipper (大小写不同,含义也会不同哦) Big Smoke Big Ben Big Brother
|
|
|
31楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|
Re:[分享] (欢迎大家积极参与)每日一问
[回复于 2006/5/14]
|
big apple是纽约,小写的big dipper是过山车,big Ben是大笨钟 剩下的大家要加油拉。
|
|
|
32楼
Gress
职务 无
军衔 少尉
来自 上海市
发帖 443篇
注册 2005/7/31
PM币 2374
经验
|
|